Zona Rock

Sitio de reunión de rockeros, eventos, noticias, discos, anecdotas

¡Un encuentro para rockeros de todo el mundo!

Archivo para Enero, 2016

Disturbed : The Sounds of Silence

Publicado por Padre Rock en Enero 28th 2016

The Sounds of Silence (Los sonidos del silencio, en español), posteriormente The Sound of Silence, es una canción que popularizó en la década de los 60 el dúo estadounidense Simon & Garfunkel.

 

Fue escrita el 19 de febrero de 1964 por Paul Simon, tras el asesinato de John F. Kennedy el 22 de noviembre del anterior año, como un intento de expresar el sentimiento popular tras el desafortunado suceso.

La canción, cantada por ambos miembros del grupo y acompañada por la guitarra de Simon, fue originalmente grabada como una pieza acústica de su primer álbum, Wednesday Morning, 3 A.M., pero posteriormente fue retocada con instrumentos eléctricos, y reeditada como sencillo en septiembre de 1965, el cual llegaría a alcanzar el número uno de las listas americanas el día de Año Nuevo de 1966. Esta versión se incluyó en el álbum Sounds of Silence.

 

The Sound of Silence no es sólo uno de los temas más conocidos de Paul Simon y Art Garfunkel, también es uno de los más versionados, con adaptaciones de The Bachelors, B.B. Seaton y The Gaylads, quienes hicieron una versión reggae, Boudewijn de Groot, Gérard Lenorman, quien la versionó en francés, la islandesa Emilíana Torrini, José Feliciano, Nevermore, o Shaw Blades. Ha sido también versionada por la cantante francesa Alizée, que durante sus conciertos la introduce como “una canción muy especial para mí”. También hay una versión en español, a cargo del argentino Sergio Denis. En El Salvador fue versionada en los setentas, por Chamba Rodriguez, con el nombre ” El instante del amor”, siendo muy popular.También es un tema común de los músicos folclóricos turísticos en Perú.

 

En 2015, la banda estadounidense Disturbed hizo un cover de la canción en su álbum Immortalized

 

Esta versión en particular me agrada bastante por la fuerza que a la canción le da la voz de David Draiman; disfruten la versión de Disturbed y la original de 1964:

 

 

 

 

Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains

Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs
That voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence

“Fools” said I
You do not know silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said
“The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence”

 

 

 

Versión en Español

Hola oscuridad, vieja amiga,
he venido de nuevo a hablar contigo,
porque una visión, arrastrándose suavemente,
dejó sus semillas mientras estaba durmiendo,
y la visión que fue plantada en mi cerebro,
todavía permanece.

Dentro del sonido del silencio,
en agitados sueños, yo caminaba solo (restless)
por calles estrechas adoquinadas (cobblestone)
bajo el halo de una farola,
giré el cuello hacia el frío y la humedad,
cuando mis ojos fueron apuñalados
por el fogonazo de una luz de neón,
que abrió la noche,
y tocó el sonido del silencio.

Y a la luz desnuda vi
a diez mil personas, quizás más,
gente conversando sin hablar,
gente oyendo sin escuchar,
gente escribiendo canciones
que las voces nunca comparten.
Y ninguno se atreve
a perturbar el sonido del silencio.

“Tontos” les dije yo,
no sabeís que el silencio crece como un cáncer,
escuchad mis palabras, que podría enseñaros,
coged mis brazos que podrían alcanzaros,
pero mis palabras cayeron como silenciosas gotas de lluvia,
e hicieron eco en los huecos (o pozos) del silencio.

Y la gente se inclinó y rezó,
al Dios de neón que habían construido,
y el letrero emitió su aviso,
con las palabras que estaba formando,
y el letrero decía:
“Las palabras de los profetas
están escritas en las paredes del metro,
y en los vestíbulos de las casas (tenement)
y susurradas en los sonidos del silencio”.

Tags: , ,
Publicado en Heavy Metal, Rolas | Comentarios desactivados en Disturbed : The Sounds of Silence

Mercyful Fate- A Corpse Without Soul

Publicado por Padre Rock en Enero 24th 2016

A Corpse Without Soul es un temazo de la banda Mercyful fate, venía incluido en el EP “Mercyful Fate” de la banda homónima; es un tema contundente, con las líricas típicas del black pero con el sonido tan clásico de Mercyful, un sonido muy heavy, dicha banda es una banda de culto que ha sido influencia de multitud de músicos del género; particularmente es una de las rolas que mas me gustan de dicha banda, el riff principal es monumental!, las guitarras limpias en los solos son de mis preferidas.

 

Mercyful Fate es el primer EP de la banda danesa Mercyful Fate, nombrado en aquel momento Nuns Have No Fun (en español: Las monjas no tienen diversión). El álbum contiene cuatro temas, grabado y mezclado por el sello discográfico Stone Studio, en Roosendaal, Países Bajos. Fue lanzado a la venta en 1982 por la compañía RaveOn Records, siendo destinado exclusivamente para el continente europeo, la portada fue diseñada por el danés Ole Poulsen.

Posteriormente las pistas fueron publicadas en el álbum recopilatorio The Beginning (1987)

 

 

 

Listen, I’m a corpse, I’m a corpse
I’m a corpse without soul
Satan, he’s taken, he’s taken
He’s taken his toll
And he took it out on me

I, I’m trapped, I’m trapped
I’m trapped in his spell
Tonight, I’m going, I’m going
I’m going to Hell, inside his spell

I was walking down among the graves
I heard a cry, my shadow is gone
Emptiness in my body, I felt so alone
Small black wings on my naked back
Now guess what I saw on one of the stones
I saw my soul, in a magical haze
It was all dressed up as a corpse in a wedding dress
Small black wings on my naked back
Now hear my prayer, beggin’ for mercy
I’m living to die

Satan has taken his toll.

 

 

 

 

 

Mire, yo soy un cadáver, yo soy un cadáver
Soy un cadáver sin alma
Satanás, él ha tomado, él ha tomado, él ha tomado su peaje
Y él lo sacó de mí
Yo, estoy atrapado, estoy atrapado, estoy atrapado en su hechizo
Esta noche, me voy, me voy, me voy al infierno, dentro de su hechizo
Yo estaba caminando por entre las tumbas, oí un grito, mi sombra se ha ido
Vacío en mi cuerpo, me sentí tan sola, pequeñas alas negro en la espalda desnuda
Ahora supongo que lo que vi en una de las piedras, vi a mi alma, en un mágico
Neblina
Que estaba vestido como un cadáver en un vestido de novia
Pequeñas alas negro en la espalda desnuda, ahora escucha mi oración, rogando por misericordia
Estoy viviendo para morir, satanás ha tomado su peaje.

Tags: , , , , , , ,
Publicado en Black metal, Heavy Metal, Rolas | Comentarios desactivados en Mercyful Fate- A Corpse Without Soul

 
A %d blogueros les gusta esto: